Itinéraires et insertion postcoloniale des « interprètes sénégalais » au Cameroun
DOI :
https://doi.org/10.82319/vestiges.v11i1.388Mots-clés :
interprète sénégalais, insertion postcoloniale, Cameroun, AOF, AEFRésumé
Au moment du départ des Allemands du Cameroun après la Première Guerre mondiale, les Français qui leur succèdent font face à une germanophilie qui contrarie leur politique de « francisation » du territoire qu’ils viennent de conquérir. Le système éducatif encore peu implanté n’est pas non plus pour leur faciliter la tâche. Dans ce contexte, la France recourt aux interprètes « sénégalais », désignation générique qui regroupe en réalité les interprètes et autres agents de l’administration coloniale venus de l’Afrique occidentale française. Ceux-ci ont occupé des postes importants dans le domaine de l’éducation, de la santé et de l’administration territoriale. Après l’indépendance, certains sont restés au Cameroun. Cette contribution ambitionne de revenir sur leur parcours, en soulignant leurs actions ainsi que les stratégies qu’ils ont déployées pour leur insertion socioprofessionnelle pendant la période postcoloniale. Un intérêt est aussi accordé à ce que sont devenus leurs descendants.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Gigla Garakcheme 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.